duminică, 3 iulie 2011

Materiale limba turca

Dragii mei, dupa cum s-a observat, nu am mai avut timp sa ma ocup de acest blog si sa vin cu noi postari, din pacate. Sper sa reusesc, totusi, sa ma mobilizez :)
In alta ordine de idei, am reusit, intr-un final, sa-mi recuperez materialele despre limba turca pe care le aveam pe calculator. Tin minte ca mi-au fost solicitate si nu am putut raspunde favorabil :(
Asa ca... cine le mai vrea, cine le mai doreste, cine le mai pofteste... il invit sa-si lase la comentarii o adresa de mail, iar eu i le voi trimite astfel (in general, in weekenduri).
Toate cele bune!

121 de comentarii:

  1. Mi le poti trimite si mie te rog frumos :*:*
    mariuka_2006@yahoo.com

    RăspundețiȘtergere
  2. Buna.Si eu doresc materialele tale :9
    ilaydadory@yahoo.com

    RăspundețiȘtergere
  3. Multumesc pentru materiale .:*:*:**:*:*:*:*:*:

    RăspundețiȘtergere
  4. Cu placere :)
    V-am trimis 4 fisiere. Sper ca au ajuns cu bine.
    Sa va fie de folos ;)

    RăspundețiȘtergere
  5. buna .imi place foarte tare blogul tau.de putin timp am descoperit cultura turca si incerc sa invat limba insa cel mai mult ma necajesc sufixele si in general terminatiile.te rog sa imi trimiti si mie materiale pe adresa:karmen_2sh@yahoo.com.
    multumesc

    RăspundețiȘtergere
  6. Buna, Karmen!
    S-a facut, ti le trimit si tie.
    Iar in ceea ce priveste sufixele... practica multa, caci ele definesc lb turca. O data obisnuita cu ele, totul va deveni mai usor.

    RăspundețiȘtergere
  7. Kader,

    Daca nu e prea mare deranjul, as vrea si eu materialele tale...adresa mea este c-ionescu@hotmail.com
    Multumesc mult!

    RăspundețiȘtergere
  8. Buna,Kader.Ma poti ajuta si pe mine cu ceva te rog mult de tot?Am o problema ..incurc dativul cu locativul,sunt unele situatii in care dativul este exprimat tot printr-un locativ:
    sandalyeye oturdum nu este acelasi cu sandalyede oturdum.Nu raspund ambele la intrebarea unde?Te rog mult sa ma ajuti:*

    RăspundețiȘtergere
  9. Nico, ti le trimit ;)

    Mariuka, verbul oturmak inseamna "a se aseza", dar si "a locui, a sta". In momentul in care il folosesti cu sensul de "a sta" folosesti Locativul, caci presupune o locatie: - "SandalyeDE oturuyorum" - Stau pe scaun; "Bu caddeDE oturuyorum" - Locuiesc pe acest bulevard.

    Atunci cand il folosesti cu sensul de "a se aseza" pe ceva (deci implica o actiune inspre: ma misc de aici ca sa ma asez pe scaun), cere Dativul, caz care arata directia inspre care se indreapta ceva. Drept urmare, vom avea: - "SandalyeYE oturuyorum" - Ma asez pe scaun (adica nu stau pe el, deci nu are cum sa fie locativ, ci ma indrept spre el cu scopul de a ma aseza; arata deci directia).

    Deasemenea, ca o mica recapitulare, Ablativul indica miscarea dinspre ceva:
    - Ma duc la scoala (OkulA gidiyorum) - ma indrept spre ceva - Dativ
    - Vin de la scoala (OkulDAN gidiyorum) - vin dinspre ceva - Ablativ
    - Sta la scoala (OkulDA oturuyor) - acolo sta, locuieste - Locativ

    Sper ca am reusit sa fiu destul de clara si sa explic. Daca cineva are explicatii mai bune, nu ezitati sa interveniti :)

    RăspundețiȘtergere
  10. Deci nu un caz este exprimat prin altul, ci sunt verbe cu sensuri diferite care cer, implicit, cazuri diferite, in functie de context. Ca si verbul "a veni", poti sa spui:

    - De la tine vin - Senden geliyorum
    - La tine vin - Sana geliyorum

    Daca mai ai intrebari, le poti pune oricand :) Sper sa te fi lamurit.

    RăspundețiȘtergere
  11. Iti multumesc mult de tot :*:*:*

    RăspundețiȘtergere
  12. Buna Kader!
    Astept si eu materialele tale, cu mult interes pe adresa avocat_oana@yahoo.com!
    Multumesc mult!

    RăspundețiȘtergere
  13. Buna, Kasımpatı!
    Ti le trimit ;)

    RăspundețiȘtergere
  14. Buna Kader!
    Am descoperit intamplator acest blog si sunt foarte incantata.De foarte mult timp imi doresc sa invat limba turca si vreau sa iti multumesc pentru tot ce ai postat aici,caci cu siguranta ma va ajuta.As dori si eu materialele pe adresa aylin_u16@yahoo.com
    multumesc frumos :*

    RăspundețiȘtergere
  15. Buna, Madelaine!
    Fisiere trimise ;)

    RăspundețiȘtergere
  16. Buna ,Kader!Imi cer mii de scuze ca te deranjez din nou dar am o problema.Sunt la Emir si Istek Kipi,sincer nu stiu cand sa folosesc imperativul si cand conjunctivul ...
    Yarınki partide bu elbiseyi giyme çünkü o cok dar.Aici am pus imperativul pentru ca m-am gandit ca este o porunca,dar cand folosesc conjunctivul la persoana a 2?
    Lütfen gelecek ders bu diyaloğu oku /okuyayin (daca spune mai te rog vine ca o porunca).

    RăspundețiȘtergere
  17. Buna, Mariuka! Buna intrebare :) Din ce am citit eu, se pare ca imperativul tinde sa ia locul conjunctivului, deci cel mai des se foloseste imperativul. Astfel ca e corect sa spui: Bu elbiseyi giyme çünkü o cok dar (Sa nu imbraci/nu imbraca aceasta rochie, caci este foarte stramta). Lütfen bu diyaloğu oku! (Te rog sa citesti acest dialog). Este, practic, un conjuctiv imperativ si e preferabil sa folosesti imperativul la ps. a II-a si a III-a sg. si pl. In turca moderna conjunctivul nu se mai foloseste decat la ps. I sg. si pl.(gideyim/gidelim = sa merg, sa mergem), la celelalte persoane preferandu-se imperativul.

    RăspundețiȘtergere
  18. Am primit fisierele. Multumesc foarte mult:*

    RăspundețiȘtergere
  19. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

    RăspundețiȘtergere
  20. Buna, Kader! In primul rand, felicitari pentru blog, este una dintre putinele surse de explicatii clare pentru incepatori si nu numai :) Imi face mare placere sa citesc si sa revin la postarile tale. M-ar ajuta foarte mult materialele despre care vorbeai. Mi le poti trimite si mie la adresa branmiki@hotmail.com? Multumesc mult!

    RăspundețiȘtergere
  21. Buna Kader...
    Esti de mare ajutor pentru cei ce doresc sa invete lb turca :*. Eu iti multumesc din suflet.
    Faci un lucru extraordinar...
    Astept materialele tale la kitty_si_atat@yahoo.com
    :*, daca se poate >:D<
    Multumesc anticipat.

    RăspundețiȘtergere
  22. vreau si eu materialele!! Te rooog!
    Adresa e email : funky_xoxo@yahoo.com

    RăspundețiȘtergere
  23. happy-accesories, ti-am incarcat 2 fisiere. pe celelalte 2 ti le trimit zilele astea.

    RăspundețiȘtergere
  24. Multumesc mult de tot,kader!! Iti sunt recunoscatoare! :* M-ai ajutat foarte mult cu aceste materiale!
    Te pup!

    RăspundețiȘtergere
  25. Buna Kader! Felicitari pentru blog! Imi e de mare ajutor. As dori si eu aceste materiale. Adresa mea este : cotiga_anca@yahoo.com

    RăspundețiȘtergere
  26. Buna Kader,ce faci?Vreau sa te intreb ceva,tu esti la facultatea de limbi straine ,la sectia de limba turca?La ce ai dat test cand ai intrat?Cum este?Te intreb toate acestea deoarece eu la anul voi da la facultate si oscilez intre doua facultati printre care si aceasta de lb.straine la sectia de limba turca.

    RăspundețiȘtergere
  27. Anka, fisiere trimise.

    Buna Mariuka! Din pacate nu sunt studenta la turca, ar fi fost o buna alegere :D Deci... te sfatuiesc sa alegi aceasta facultate ;) Eu am facut doar niste cursuri la centrul lor de lb straine, cu profesoara de la univ.
    Din cate stiam eu, la limbi straine se intra cu examen la 2 limbi straine (sau romana + o alta lb. straina). De asemenea, poti intra si prin turca, examen pt incepatori (am inteles ca cei nativi faceau niste greseli enorme, banuiesc ca nu vor fi atat de drastici daca nu stii turca la nivel avansat, ei sunt dornici sa stranga oameni la turca, pt ca... nu prea sunt).
    Daca ai terminat deja alta facult, poti intra doar cu diploma de licenta. Iar suma pe an era anul trecut de 3000 de lei pe an (in cazul in care ai mai facut o facult la stat).
    In rest... profesoara ne povestea cu entuziasm despre cursurile minunate pe care le fac cei de la turca despre cultura, civilizatie, literatura, etc. Banuiesc ca e fascinant sa studiezi acest domeniu, mai ales daca o faci din pasiune. Plus ca in anul 2 ai posibilitatea sa te duci pe perioada verii in Turcia la studiu. Eu te-as sfatui sa alegi turca :D Si, daca ar fi dupa gusturile mele, te-as sfatui sa alegi turca-persana :D Mai ales ca lb turca are f multe cuvinte provenite din araba si persana, plus alte elemente asemanatoare.
    Si, fiind o lb rara, grupa va fi foarte mica (o mana de oameni) si astfel exista avantajul apropierii profesor-student, al unei grupe foarte unite. Salile de studiu sunt minuscule, insa pasiunea trebuie sa fie mare ;)
    Si sa nu uit de profesoara, care e suuper :D Sigur iti vor placea profesorii.
    Bafta multa, orice ai alege! Sa ma tii la curent :)

    RăspundețiȘtergere
  28. Iti multumesc foarte mult pentru informatii Kader.
    Eu oscilez intre economia comertului si turismului de la universitatea transilvania din Brasov ori facultatea de limbi straine de la Bucuresti(lb turca).Kader,imi place foarte mult aceasta limba si ador aceasta tara...si esti prima persoana care imi intelege aceasta pasiune...Eu ma gandeam sa fac facultatea la Brasov si intre timp sa invat limba turca deoarece imi doresc sa lucrez in Turcia,in turism,dar chiar nu stiu ce facultate sa aleg..

    RăspundețiȘtergere
  29. Trebuie sa alegi ce e mai bine pentru tine, ce te avantajeaza mai mult (din toate punctele de vedere) si pe termen lung.
    Bineinteles ca turca o poti invata si singura, iar daca vei ajunge sa lucrezi acolo, o vei prinde foarte repede, cu siguranta ;)
    Ai obiective frumoase, iti doresc din suflet sa ti le atingi. Oricum, mai ai 1 an la dispozitie sa te gandesti, sa te razgandesti, sa iti doresti, sa simti si... sa alegi :)
    Bafta multa!

    RăspundețiȘtergere
  30. Iti multumesc foarte mult pentru cuvintele frumoase.

    RăspundețiȘtergere
  31. hei :* . ce bien ca am gasit site-ul asta! :*. am o intrebare...defapt 2,3:d =))). Mai sus este un comentariu cu un cuvanta "giyme" ,care e gen okuma= NU citi. Deci "y"-ul este folosit din cauza ca radacina verbului se termina intr-o vocala? Si verbul este gimek? sau giymek? Apoi ,cand folosesti "alirim" (almak= a lua) si cand aliyim ? Si cum spui "a auzi" dumak? sau duymak? Pt ca la trecut ai duydum ( am auzit) ,dar la verbul a zice demek spui al trecut dedim. Nu deydim. Si as fi foarte recunoscatoare daca mi-ai trimite si mie materialele pe ralucaioana_96@yahoo.com Mersi mult. (Si da,sunt nascuta in '96,deci am 15 ani :P )

    RăspundețiȘtergere
  32. Buna Raluca! O sa incerc sa iti raspund la intrebari.

    1. Infinitivul in lb turca se formeaza cu ajutorul sufixelor mak/mek (in fct de ultima vocala). La imperativ negativ se inlatura sufixul infinitivului si se adauga -ma/-me (in fct de ultima vocala). Nu exista niciun y de legatura in acest caz, indiferent daca radacina verbala se termina in vocala sau nu. In exemplul dat de tine, vb este "giymek" care inseamna "a se imbraca". La imperativ devine "giy" (adica doar radacina vb), iar la negativ giy + me = giyme = nu te imbraca! Astfel, in cazul lui okumak se aplica aceeasi regula: oku + ma = nu citi!

    2. In ceea ce priveste "alirim" si "aliyim", prima forma este la prezentul simplu (eu iau), iar a cea de-a doua la conjunctiv (sa iau). Aceasta este diferenta intre ele.

    3. Din cate stiu eu, vb "dumak" nu exista in turca. Insa "duymak" da (a auzi). Trecutul se formeaza cu radacina vb + anumite sufixe personale(in acest caz: duy + dum = duydum = am auzit). La fel si in cazul vb. demek = a zice(de + dim = dedim = am zis).
    Pt. mai multe info: aici ai
    - infinitivul: http://limbaturcaprinochiimei.blogspot.com/2010/05/infinitivul-se-reda-cu-ajutorul.html
    - prezentul simplu: http://limbaturcaprinochiimei.blogspot.com/2011/02/genis-zaman-prezentul-simplu-aoristul.html#comments
    - conjunctivul: http://limbaturcaprinochiimei.blogspot.com/2010/12/modul-conjunctiv-istek-kipi-se-reda-cu.html#comments

    4. Iti voi trimite materialele indata ce le voi incarca :) Si da, ma bucur ca esti nascuta in '96, deci ai 15 ani ;)

    RăspundețiȘtergere
  33. as dori si eu materialele,se mai poate?
    cristinamariastanciu@yahoo.com
    Iyi geceler:D

    RăspundețiȘtergere
  34. Buna Kader!Imi poti trimite aceste materiale?Multumesc anticipat si faci o treaba excelenta cu acest blog! bogdana_gabi_92@yahoo.com

    RăspundețiȘtergere
  35. buna, kader!
    as vrea si eu materialele tale legate de lb turca
    ms mult,
    izabela.vate@yahoo.com

    RăspundețiȘtergere
  36. Buna Kader , citesc cu incantare ce ai postat aici si sper ca ma poti ajuta si pe mine cu acele fisiere de care se vorbeste aici,in intentia de a invata limba turca. Multumesc!
    Adresa de mail este " ionelaradugabi@yahoo.com "

    RăspundețiȘtergere
  37. Buna Cristina, Corey, Izabela si Ionela :)
    V-am incarcat fisierele. Sper sa le primiti cu bine si sa le folositi cu placere ;)

    RăspundețiȘtergere
  38. buna Kader! te rog din suflet ajuta ma si pe mine sa invat limba turca...te roooog! da-mi si mie fisierele! "korrynne_marya@yahoo.com"

    tesekkur!

    RăspundețiȘtergere
  39. Buna Kader,cristinadv25@yahoo.com
    vreau si eu materialele tale,multumesc!

    RăspundețiȘtergere
  40. Korrynne, Cristinadv25, materiale trimise.
    Spor!

    RăspundețiȘtergere
  41. Buna Kader! Te rog sa imi trimiti si mie materialele pe adresa botezatu.emanuel@gmail.com.

    Multumesc!!!

    RăspundețiȘtergere
  42. Felicitari pentru blog! sunt incantata ca l-am descoperit.
    Si eu m-as bucura sa primesc materialele pe adresa monica.burghelea@gmail.com
    Multumesc mult!

    RăspundețiȘtergere
  43. Buna, Kader! In primul rand, felicitari pentru blog! E o sursa foarte buna pentru cei care vor sa invete limba turca.
    In al doilea rand, te rog, trimite-mi si mie materialele tale. Adresa mea este lacramioara_21_2006@yahoo.com
    Multumesc frumos!

    RăspundețiȘtergere
  44. Felicitari pentru acest blog!! iti multumesc pentru postarile pe care la faci din care eu chiar invat multe, te rog frumos sa imi trimi-ti si mie acele materiale pe adresa de mail makeupbeauty33@yahoo.com, multumesc !! iti urez o zi superba !! te pup

    RăspundețiȘtergere
  45. BUNA,KADER! AM DESCOPERIT INTAMPLATOR BLOGUL TAU SI NU M-AM PUTUT DESLIPI O NOAPTE DE CALCULATOR :)
    FELICITARI ,AM INVATAT MULTE SI INCA MAI STUDIEZ BLOGUL TAU,UN ADEVARAT AJUTOR.GENIALA IDEE.MULTUMESC! TE ROG ,TRIMITE-MI MATERIALELE SI MIE PE ADRESA florentinaarslanhan@yahoo.com
    MULTUMESC!!!!PUPICI.
    SUNT SUPER FILMELE SI EU O ADOR PE SEZEN AKSU .....

    RăspundețiȘtergere
  46. Buna, Kader!

    Am primit materialele. Multumesc frumos!

    RăspundețiȘtergere
  47. Buna! Am si eu nevoie mare de aceste materiale.Voi fi foarte recunoscatoare daca mi le poti trimite si mie :) oxanadiaconu@yahoo.com

    RăspundețiȘtergere
  48. Buna tuturor! Materiale trimise ;)
    In caz ca am sarit pe cineva, dati-mi de stire.
    Bafta si vointa va doresc :)

    RăspundețiȘtergere
  49. salut :) am primit materialele =) mersi muult!!

    RăspundețiȘtergere
  50. Buna Kader!
    Felicitari pentru blog. L-am descoperit de curand si mi se pare foarte interesant si folositor.Ti-as fi recunoscatoare daca mi-ai putea trimite si mie materialele si as fi si mai bucuroasa daca ai reincepe de postezi pe blog, nu numai despre gramatica, dar si despre literatura, filme, muzica...
    Multumesc anticipat,
    rucsuletz@gmail.com

    RăspundețiȘtergere
  51. Merhaba Kader, felicitari pentru blog este minunat, daca mi-ai putea trimite si mie materialele.
    Multumesc,
    myhaela77@yahoo.com

    RăspundețiȘtergere
  52. Materiale trimise.
    Va reamintesc ca trebuie sa le descarcati destul de repede de pe transfer.ro, caci ele nu raman acolo decat vreo cateva zile. Deci, daca nu le luati la timp, ele dispar.

    RăspundețiȘtergere
  53. Buna,

    As dori si eu aceste materiale, in cazul in care mai sunt disponibile. Am prins drag de aceasta limba si de cultura ei. :)
    Adresa de e-mail este eftimie_bogdan@yahoo.com

    Multumesc anticipat pentru ajutor.

    RăspundețiȘtergere
  54. Buna as dori si eu aceste materiale.
    adresa de e-mail este: ancutabuznean@yahoo.com
    Multumesc anticipat

    RăspundețiȘtergere
  55. Buna.As dori si eu materialele, daca se poate.Adresa mea de e-mail este: alyklau@yahoo.com.Multumesc.

    RăspundețiȘtergere
  56. Buna. Daca se poate as dori si eu materialele pe adresa filercornel@yahoo.com. Abia am inceput sa invat limba turca si imi bat capul cu sufixele.
    Daca aveți nevoie am manualul "Yeni HITIT" TOMER nivel A1.
    Multumesc

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Buna.Mi-ati putea trimite si mie va rog frumos manualul "Yeni HITIT" TOMER nivel A1. mariuka_2006@yahoo.com.Multumesc

      Ștergere
  57. Buna, Kader.Iti multumesc pt materiale.

    RăspundețiȘtergere
  58. Buna Kader, am inceput si eu de curand sa studiez lb.turca si te rog, daca nu e prea mare deranjul sa-mi trimiti si mie acele materiale/cursuri pe care le ai.
    Adresa mea este: mititeluludmila@yahoo.com
    Iti multumesc anticipat si o seara placuta in continuare!

    RăspundețiȘtergere
  59. Buna! Iti multumesc pentru munca depusa la acest blog. Citind comentariile imi dau seama ca esti profesorul numarul unu in romania de lb. turca :) Ai ajutat pe multa lume si inca o faci. Eu ma chinui cu un ghid de converastie care are si vreo doua notiuni de gramatica, dar nu e suficient si mai intru la tine.Poti sa imi trimiti si mie ceva materiale? Eu am gasit doar carti de limba turca, ce sunt doar in turca si nu pot face progrese. adresa mea este s.mihail@ymail.com. Poti sa imi trimiti orice, la un anumit nivel imi vor fi de ajutor toate. Iti multumesc.

    RăspundețiȘtergere
  60. Buna! Acum va trimit materialele. Va trimit tot ce am strans eu de-a lungul timpului :)

    Mihail, imi pare bine daca blogul meu ajuta pe cineva. Desi... ma uitam prin comentarii si am vazut cum am mai facut greseli :D (n-am cum sa le editez).

    Bafta multa va doresc!

    RăspundețiȘtergere
  61. Am primit materialele si iti multumesc inca o data! Nu as avea cum sa observ greselile:) Si cand le voi observa inseamna ca ti-ai facut datoria. Imi permiti sa mai revin din cand in cand cu intrebari pe mailul de pe care am primit materialele, in caz ca ma impotmolesc?

    RăspundețiȘtergere
  62. Sa le stapanesti sanatos si sa le folosesti cu placere :)
    Bineinteles ca poti reveni oricand cu intrebari, daca te pot ajuta, o voi face cu cea mai mare placere. Dar reamintesc ca nivelul meu se rezuma la gramatica postata pe acest blog. Mai multe... pot doar intui.
    Bafta multa!

    RăspundețiȘtergere
  63. Buna Kader,

    am descoperit si eu ca limba turca este foarte interesanta si se pare ca e usoara fata de limba romana... te rog, imi poti trimite si mie materialele pe adresa blue.russian.cat@gmail.com. Mi-ar fi de mare ajutor ca sa nu mai car cartile dupa mine :)

    Multumesc din suflet!

    RăspundețiȘtergere
  64. Buna, mi-ai fi de mare ajutor daca mi-ai putea trimite si mie materialele la adresa: oana.sima@yahoo.com.

    Multumesc!

    RăspundețiȘtergere
  65. Buna,

    Iti multumesc pentru toata munca depusa aici. Din pacate pentru mine am descoperit blogul tau cand stiu aproape tot cam ce ai scris tu pana acum. Insa, de putin timp s-a hotarat mama mea sa invete limba turca, si pentru asta informatiile date de tine imi sunt de un imens ajutor. :)

    Daca poti sa-mi trimiti si mie materiale pentru un nivel intermediar si avansat, iti multumesc anticipat. Adresa: iki-melaikeler@hotmail.com

    RăspundețiȘtergere
  66. Mai am o intrebare :). Stii cumva si materiale pentru invatarea limbii romane prin limba turca? Mi-ar fi de folos in procesul de "predare" a limbii romane sotului meu.

    Multumesc.

    RăspundețiȘtergere
  67. Kader, imi poti trimite si mie materialele? Adresa mea este: catym7@yahoo.com

    Foarte fain blogul! Ben de Turkiye cok seviyorum:)

    Tesekkur ederim!

    RăspundețiȘtergere
  68. Merabha Kader, doresc sa imi trimiti pe mail daca se poate cursurile si exercitiile pentru incepator, intermediar,avansat pe adresa de mail: adriana.yildirim@yahoo.com.
    Tesekuler oderim!

    RăspundețiȘtergere
  69. Daca mai ai materialele, as dori si eu sa le primesc!
    real_goth2008@yahoo.com
    Multumesc!

    RăspundețiȘtergere
  70. Daca poti sa-mi trimiti si mie materiale pentru un nivel intermediar si avansat, iti multumesc anticipat. Adresa: ruxandra.elena_mesteru@yahoo.com

    RăspundețiȘtergere
  71. Buna. Imi place blogul tau, pe care il consider de mare utilitate pentru cei ce vor sa invete limba turca. Daca mai ai materiale penntru nivel incepator, as fi foarte recunoscatoare daca mi le-ai trimite si mie pe adresa khrystal_jj@yahoo.com. Multumesc anticipat si sa ai o zi faina! Cristina

    RăspundețiȘtergere
  72. Buna . As dori si eu materialele.
    adresa pnghartinternational@yahoo.com
    multumesc mult

    RăspundețiȘtergere
  73. Buna, Kader!...am descoperit de curand blogul tau si sunt super extra incantata, eram in cautare de materiale pentru invatarea limbii turce...daca poti si vrei si ai timp, te-as ruga sa-mi trimiti si mie materialele tale legate de lb turca
    Multumesc anticipat!
    minako_azumi@yahoo.com

    RăspundețiȘtergere
  74. Buna,Kader!Ma poti ajuta si pe mine cu o traducere,te rog frumos?Nu stiu daca am tradus bine :d
    Nasıl geçmişi unutmak istiyorum biliyorsun?(Stii cat de mult mi-as dori sa uiti trecutul)
    Tanışmak seni bir defa gibi olacak.(Sa te intalnesc ca si cum ar fi prima oara)
    Bir gün buraya geleceksin düşleniyorum.(Imi imaginez ca intr-o zi vei veni aici)
    Sadece benim için...( Doar pentru mine)
    Multumesc mult,Mariuka

    RăspundețiȘtergere
  75. Buna, Eternal Elaviel! Ti-am trimis materialele.

    Buna, Mariuka! M-ai bagat deja in sintaxa cu exemplele tale :D Din pacate, precum am mai spus, nu detin mai multa informatie decat ceea ce am pus pe blog :( Deci nu-ti pot spune daca ai tradus sau nu bine, un specialist te poate ajuta in acest sens; poate intra cineva si ne poate ajuta cu variantele de traducere la exemplele tale sau te-as sfatui sa mai intrebi si pe un forum.
    Eu iti pot spune doar cum as traduce eu (dar nu bag mana in foc ca este corect asa). Astfel, la prima propozitie: Geçmişi unutmanı ne kadar istiyorum biliyor musun? (Stii cat de mult imi doresc sa uiti trecutul?) sau Geçmişi unutmak ne kadar istiyorum biliyor musun? (Stii cat de mult imi doresc sa uit trecutul?) - caci n-am fost sigura daca era la pers. I sau a II-a sg. Apoi: Sanki ilk defa olmuş seninle buluşayım (Sa ma intalnesc cu tine ca si cum ar fi prima oara) - are nuante fraza, habar n-am cum ar fi mai corect si mai aproape de ceea ce tu vrei sa exprimi in romana. A treia prop: Birgün buraya geleceğini düşünüyorum (Ma gandesc ca intr-o zi vei veni aici) - am evitat vb "a-si imagina", pentru ca nu am stiut ce ar merge mai bine in acest context, astfel ca am ales "a se gandi". Iar ultima e cea mai simpla si foarte corect tradusa, din punctul meu de vedere :) Sadece benim için (Doar pentru mine).
    Imi pare rau ca nu te pot ajuta mai mult de atat. Si repet: nu stiu daca variantele mele de traducere sunt corecte. Dar toata admiratia pentru tine ca nu ai lasat limba turca, ba, din contra, ai curajul sa abordezi sintaxa si te inhami la traduceri :) Tine-o tot asa si bafta multa in continuare!

    RăspundețiȘtergere
  76. Felicitari pentru blog! este minunat! daca se mai poate...imi trimiteti si mie materialele? va multumesc:*
    deeaandreea14@yahoo.com

    RăspundețiȘtergere
  77. Imi place foarte mult acest blog!
    Imi puteti trimite si mie materialele ?
    Adresa: melek_27@yahoo.com
    Va multumesc !

    RăspundețiȘtergere
  78. Răspunsuri
    1. Buna Kader! As fi recunoscatoare daca m-ai trimite si mie materialel.
      Adresa: edithevelin@yahoo.com
      Mii de multumiri!

      Ștergere
    2. Buna Edit! Ti-am trimis materialele, sa le folosesti sanatoasa si cu spor :)

      Ștergere
  79. Buna! Tocmai ti-am descoperit blogul si imi doresc materialele pe care le ai. Emailul meu este badita.iulia@yahoo.com. Iti multumesc anticipat si iti urez o saptamana cat mai usoara! :)

    RăspundețiȘtergere
  80. Buna. Daca ai putea sa imi trimiti si mie materialele pentru limba turca ti-as ramane profund recunoascatoare. Email: sweet_deea2nov@yahoo.com . Iti multumesc din suflet! Andreea

    RăspundețiȘtergere
  81. Hello fetele! V-am trimis materialele. Sa va fie de folos! Bafta!

    RăspundețiȘtergere
  82. Buna kader, ti as fi recunoascatoare daca mi ai trimite si mie materialele tale. email: eswe_angel@yahoo.com. multumesc frumos

    RăspundețiȘtergere
  83. Buna! Materialele au fost trimise la adresa eswe-angel. Bafta!

    RăspundețiȘtergere
  84. salut inca o data! :) am nevoie de materiale. mi-ati mai trimis deja dar sau sters din calculator si am ramas fara ele:(
    adresa: oxanadiaconu@yahoo.com

    RăspundețiȘtergere
  85. Buna! Ti le voi retrimite in curand.

    RăspundețiȘtergere
  86. buna!Eu de curand am descoperit blog ul acesta.Harika bir sey!as dori si eu materialele acelea.:) multumesc
    e mail :mefisto7777@yahoo.com

    RăspundețiȘtergere
  87. Buna Kader!!! Blog-ul tau este minunat!!! Eu sunt studenta la turca si iti admir efortul! Insa sunt in primul an si ti-as fi recunoscatoare sa ma ajuti si pe mine cu acele materiale....Tesekkurler!!!

    RăspundețiȘtergere
  88. adresa de mail este birzescu.raluca@yahoo.ro....uitasem.

    RăspundețiȘtergere
  89. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

    RăspundețiȘtergere
  90. Buna! Tocmai ti-am descoperit blogul si imi doresc si eu materialele pe care le ai. Emailul meu este: toto_yo2005@yahoo.com.Multumesc!

    RăspundețiȘtergere
  91. Buna Yasemin!
    Ti le voi trimite astazi.
    Succes!

    RăspundețiȘtergere
  92. Buna Kader!Nu stiu ce s-a intamplat dar inca nu am primit materialele!Poti sa mi le mai trimiti inca o data?
    Multumesc!

    RăspundețiȘtergere
  93. Buna! Este nepretuit ajutorul tau si felul in care faci ca invatatul sa para atat de simplu si logic:)
    Daca se mai poate, te rog, trimite-mi materialele pe anam.onofrei@yahoo.com. Iti multumesc mult pentru tot!

    RăspundețiȘtergere
  94. Buna Ana! Ti le-am trimis. Spor :)

    RăspundețiȘtergere
  95. BUNA KADER,TE ROG DIN SUFLET IMI POTI TRIMITE ACELE MATERIALE, PE ADRESA angel_nebunik@yahoo.com,te rog din suflet!

    RăspundețiȘtergere
  96. Alina, pentru ca m-ai rugat tu asa din suflet, ti le-am trimis ;)
    Sa le folosesti cu placere :)

    RăspundețiȘtergere
  97. As vrea si eu materialele, te rog mult. Adresa este: gr.cristiana@yahoo.com
    Multumesc anticipat.

    RăspundețiȘtergere
  98. te rog frumos trmite-mi si mie materialele te rog :*
    crina_bana@yahoo.com

    RăspundețiȘtergere
  99. Buna Kader , Poti Sa-mi trimiti si mie acele Materiale te rog, Am foarte mare nevoie de ele.mi le poti trimite aici:kanunk17@yahoo.com Mersi Si scuze de deranj

    RăspundețiȘtergere
  100. Kader, fa un pustiu de bine si pt mine! Trimite-mi si mie toate materialele pe care le detii, si ti-as si profund recunoscatoare:) repet, laudele mele sunt de prisos... Ceea ce ai facut tu aici este absolut senzational! Ady.neacsu2013@gmail.com

    RăspundețiȘtergere
  101. poate m-am trezit cam tarziu...dar as putea sa iti cer sa imi trimiti si mie materialele?...multumesc mult. adresa mea este: monyk.anda@yahoo.it

    RăspundețiȘtergere
  102. Kader vin si eu cu o rugaminte; am nevoie de un translator din lb romana pentru lb turca pentru 2 ore. Daca este interes rog contact la aurab1988@gmail.com. Multumesc!

    RăspundețiȘtergere
  103. Kader vin si eu cu o rugaminte; am nevoie de un translator din lb romana pentru lb turca pentru 2 ore. Daca este interes rog contact la aurab1988@gmail.com. Multumesc!

    RăspundețiȘtergere
  104. As dori și eu materialele, mulțumesc
    Ancahanda@gmail.com

    RăspundețiȘtergere
  105. Acest comentariu a fost eliminat de autor.

    RăspundețiȘtergere
  106. Bună,Kader. Începând să urmăresc seriale în limba turcă am văzut că îmi place limba și am căutat site-uri să mă ajute. Din fericire am găsit blogul tău și,dacă se poate,aș dori să-mi trimiți toate materialele pe care le deții pe adresa iolandadelia@yahoo.com. Îți mulțumesc din suflet.

    RăspundețiȘtergere
  107. Bună, Kader. Mai trimit un mesaj cu speranța că va fi cu un răspuns favorabil din partea ta. Având în vedere că ai scris pe blog în anul 2013 și acum suntem în 2016, mai pot să sper să am noroc? Dacă nu mai ai timp de blog ar putea să mă ajute cineva cu materialele trimise de Kader? Adresa este iolandadelia@yahoo.com. Mulțumesc anticipat!

    RăspundețiȘtergere
  108. Bună, Kader. Mai trimit un mesaj cu speranța că va fi cu un răspuns favorabil din partea ta. Având în vedere că ai scris pe blog în anul 2013 și acum suntem în 2016, mai pot să sper să am noroc? Dacă nu mai ai timp de blog ar putea să mă ajute cineva cu materialele trimise de Kader? Adresa este iolandadelia@yahoo.com. Mulțumesc anticipat!

    RăspundețiȘtergere